东施效颦文言文原文及翻译
邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。
那个丑女人只知道皱着眉头好看,却不知道皱着眉头好看的原因。
东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。
有时也作自谦之词,表示自。
东施效颦的文言文翻译
西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。
其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。
彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。
选自《庄子·天运》翻译:西施心口痛,所以皱着。
东施效颦的文言文翻译
东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。
本文是我整理的东施效颦的文言文翻译,仅供参考。
东施效颦 西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。
其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人。
东施效颦文言文翻译及注释是什么?
东施效颦文言文翻译及注释:一、翻译 从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。
邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着。
东施效颦文言文翻译及注释
东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。
接下来给大家分享东施效颦文言文翻译及注释,供参考。
东施效颦原文 西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。
其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人。