我的位置:速网百科 > 知识大全

如梦令翻译,如梦令翻译李清照

作者:赖心远 时间:2023-01-10 10:42:08

如梦令 李清照 翻译

  3、释义:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。
  兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。
  、怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
  

如梦令原文及翻译

  翻译为:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。
  尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。
  奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。
  如梦令用词简练,只选取了几个片段。

如梦令原文及翻译

如梦令原文及翻译

  如梦令原文及翻译如下:1、原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
  兴尽晚回舟,误入藕花深处。
  争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
  2、翻译:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。
  尽了酒宴兴致才乘舟。

如梦令翻译

  译文:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。
  一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。
  大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。
  评点:现今流传下来两首李清照的《如梦令》,皆。

如梦令翻译

如梦令的意思及翻译

  《如梦令·常记溪亭日暮》的译文:经常回忆起日暮时分曾在溪边亭中游玩,沉迷在美景中而忘了回家的路。
  直到尽兴了,才在天黑时乘船返回,不小心进入荷花池的深处。
  奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。
  

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。