林黛玉咏白海棠的全文翻译
译文:梨花伸进庭院里,卷开竹帘,打开门,她把冰块当做泥土,把玉当做盆。
她比梨花还要白了三分,又有梅花的一点傲骨。
她像月宫中的嫦娥缝制的白色的舞衣,又像秋天闺房中哀怨的少女在擦拭泪痕。
她倦倚昏夜西风之中,娇羞。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译
“偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”翻译:你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。
“偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”出自清代曹雪芹所著《红楼梦》中《咏白海棠》一文,此诗淡化了现实的外部环境,突出。
曹雪芹的经典诗词《咏白海棠(林黛玉)》阅读
《咏白海棠(林黛玉)》清•曹雪芹 半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西风夜已昏。
【赏析】小说中提及,众姐妹作诗咏白。
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译是什么?
译文:半卷湘妃竹帘半掩着门,啊,白海棠,你高洁白净,该是碾冰不土以玉为盆来栽培你。
你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。
你像月官中仙女缝制的白色舞衣,又像秋闺中哀怨的少女在擦试泪痕。
娇羞怯。
“偷得梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”是什么意思?
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,倦倚西风夜已昏。
(据人民文学出版社1996年12月第2版《红楼梦》第三十七回)前句以梨蕊之白,形容白海棠的“白”,侧重于表现“。