渡湘江翻译和原文
渡湘江翻译和原文如下:渡湘江【作者】杜审言 【朝代】唐迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
独怜京国人南窜,不似湘江水北流。
悲叹昔日还在园林里游玩的情景,今年春天花开鸟鸣更引发我在边疆的哀愁。
独自怜惜从京城里出来的人。
渡湘江古诗带拼音
dù xiānɡ jiānɡ 渡湘江 tánɡ-dù shěn yán dài 唐-杜审言 chí rì yuán lín bēi xī yóu,jīn chūn huā niǎo zuò biān chóu。
迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
dú lián jīng guó rén nán 。
《渡湘江·杜审言》原文与赏析
这首诗是杜审言远谪南方,渡湘江时所写。
他此次贬官是在武则天失去统治大权,唐中宗复位之初,因他曾与武则天的男宠张易之交往,被罪贬官峰州(在今越南民主共和国北部)。
作为一个逐客罪臣远离故国,其心情之惨淡可想而知。
渡湘江翻译及赏析
《渡湘江》唐·杜审言 迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
独怜京国人南窜,不似湘江水北流。
赏析 诗的首句写的是作者因为眼前的春光回忆起往昔的春游,通过今春和昔日的对比,表现出当前处境的可悲。
诗的第二句则是以心中的。
杜审言的七绝诗词《渡湘江》赏析
【 赏析】作者杜审言渡湘江时,正值春光明媚的时候,但这些优美的风光在被贬的异乡人看来,无一处不充满悲愁。
首句“迟日园林悲昔游”回忆,诗人首先想到的是过去畅游园林的乐趣,如今在被贬途中,心中的酸楚自不消说,那昔日。