老吾老以及人之老的原文及翻译
挟太山以超北海,语人曰“我不能”,是诚不能也。
为长者折枝,语人曰“我不能”,是不为也,非不能也。
故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
老吾老以及人之老的原文、意思、翻译及赏析
翻译是尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人,爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。
(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。
出处:战国孟子《孟子·梁惠王上》:“挟太山以超北海,语人曰。
“老吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼天下可运于掌。”
“老吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼天下可运于掌”出自《孟子·梁惠王上》一文,指的是在赡养孝敬自己的长辈时不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。
在抚养教育自己的小孩时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。
原。
“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”是什么意思?
意思是:尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。
出自《齐桓晋文之事》(选自《孟子·梁惠王上》),原文选段:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于。
吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼翻译
老吾老以及人之老:前一“老”(动词):尊敬;第二个和第三个‘老’(名词):老人、长辈。
第二个是自己的长辈,第三个是别人家的老人;幼吾幼以及人之幼:第一个‘幼’字是动词“抚养……”的意思,第二个和第。