渭川田家原文及翻译
渭川田家原文及翻译如下:原文:斜光照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
翻译:村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。
老叟惦念。
补全唐代诗人王维渭川田家诗句
渭川田家 王维 〔唐代〕斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
(斜阳 一作:斜光)野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄立,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
译文村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。
《渭川田家》(王维)全诗翻译赏析
渭川田家 王维 系列:唐诗三百首 渭川田家 斜光照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
注解 1、雉:野鸡。
2、式微:《诗经。
《渭川田家》古诗和赏析
【诗句】田夫荷锄至,相见语依依。
【出处】唐·王维《渭川田家》。
【译注】农夫扛着锄头站在田边, 一起谈论农事都有点依依不舍。
【鉴赏】 农夫担着锄头站在一起,大家见面,总是谈天说地,一副依依不舍的样子。
“田夫。
渭川田家王维 渭川田家原文及翻译
1、渭川田家 王维 〔唐代〕斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
2、翻译:夕阳的余晖洒向村庄,牛羊沿着深巷纷纷回归。
村中老人。