点绛唇原文及翻译
《点绛唇》原文:【作者】李清照 【朝代】宋 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
译文:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。
在她身旁,瘦瘦的花枝上挂。
《点绛唇·蹴罢秋千》原文及译文
点绛唇·蹴罢秋千 宋代:李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
译文 荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。
在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠。
李清照的躅罢秋千全文?
此词为李清照的早年之作。
据陈祖美《李清照简明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照结识张耒、晁补之及同龄诸女友,《浣溪沙·淡荡春光寒食天》、《点绛唇·蹴罢秋千》等词当作于是年前后。
赏析这首词是李清照早期词。
李清照:点绛唇·蹴罢秋千
靖康之乱前,词人李清照的生活是幸福美满的。
她这时期的词,主要是抒写对爱情的强烈追求,对自由的渴望。
风格基本上是明快的。
《点绛唇》(“蹴罢秋千”)很可能就是这一时期中的早期作品。
这首词的上片用“慵整纤纤手”。
李清照《点绛唇·蹴罢秋千》原文及翻译赏析
点绛唇·蹴罢秋千原文: 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜铲金钗溜。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
点绛唇·蹴罢秋千翻译及注释 翻译 荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。
在她身旁,。