王维古诗《白石滩》原文译文赏析
清浅白石滩,绿蒲向堪把。
家住水东西,浣纱明月下。
【译文】清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。
一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。
【赏析】这诗是王维《辋川集》中的一首,描写白石滩月夜景色,清新。
白石滩译文 | 注释 | 赏析
它通过刻画沉浸在月色中的景物,暗示出月光的皎洁、明亮。
如头两句“清浅白石滩,绿蒲向堪把”,写滩上的水、水底的石和水中的蒲草,清晰如画。
夜色之中,能看得如此分明,这正暗示月光的明亮。
白石滩王维 白石滩文言文内容
1、原文:白石滩 王维 〔唐代〕清浅白石滩,绿蒲向堪把。
家住水东西,浣纱明月下。
2、译文:清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。
一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。
3、此诗前两句写诗人在白石滩白天。
白石滩古诗 白石滩原文译文简介
1、原文:清浅白石滩,绿蒲向堪把。
家住水东西,浣纱明月下。
2、译文:清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。
一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。
3、作者:王维(701年-761年,一说699年—761年),。
《白石滩》的译文(需字词意思)
清浅白石滩,绿蒲向堪把。
家住水东西,浣纱明月下。
白石滩,辋水边上由一片白石形成的浅滩,是著名的辋川二十景之一。
向堪把:差不多已可以用手满把地采摘了。
浣纱:浣,洗涤。
纱,一种布料,也代指衣服。
就是洗衣服。